Note
computational, cioè relativo al computer; ho tradotto in questo modo tutti i composti comput-, anche se si possono intendere più genericamente come "relativi all'informatica"
incapsulamento: l'incapsulamento si rifà al concetto noto in letteratura col nome di information hiding - un termine coniato da David Parnas all'inizio degli anni '70. tramite l'incapsulamento si nascondono la logica di funzionamento e i dati gestiti presenti nell'oggetto, rendendo pubbliche le sole modalità per richiamarne le funzioni.
encapsulation, da Agoric open systems:
Encapsulation of information ensures that one object cannot directly read or tamper with the contents of another; communication enables objects to exchange information by mutual consent. The encapsulation and communication of access ensures that communication rights are similarly controlled and transferable only by mutual consent. These properties correspond to elements of traditional object-oriented programming practice; in large systems, they facilitate local reasoning about competence issues-about what computations the system can perform. Extending encapsulation to include computational resources means holding each object accountable for the cost of its activity; providing for the communication of resources enables objects to buy and sell them. In large systems, these extensions facilitate local reasoning about performance issues-about the time and resources consumed in performing a given computation. Computational foundations suitable for markets thus offer advantages in the performance domain like those offered in the competence domain by object-oriented programming.
- sulla differenza fra object-oriented e market-oriented - da Objects & Markets, di Mark Miller:
Object-oriented programming is about the modular separation of what from how. Market-oriented, or agoric, programming additionally allows the modular separation of why.
tit for tat, dal dizionario Hazon Garzanti on line: (fam.) pan per focaccia, occhio per occhio: to give s.o. - for tat, rendere la pariglia a qualcuno.
interestingness, potrebbe essere tradotto come "interessantezza" (il termine originale non esiste neanche in inglese)